February 10, 2010

Important changes to our calendar

Heads up! I’ve just revised our English 333 course calendar. Please check the calendar and make note of important changes to our schedule, such as:

  1. I have postponed slightly the dates for the Video Analysis presentations: we are now scheduled to start presentations on Feb. 22 rather than the 17th.
  2. I have shifted the reading assignments back a bit also, so that, for example, we are now slated to continue our discussions of Farrell into next week (the 15th and 17th).
  3. I have slightly postponed the deadline for the Retail Analysis essay, so that it is now due on March 15.

In class tomorrow, Wednesday, Feb. 10, we will finish up with our discussion of semiotics (Barthes) and begin to discuss Farrell’s “Retail Designs.” We will also set aside the last fifteen minutes of class for further work on your video analyses. See you then!

(BTW, contrary to rumor, CSU Northridge will not be closed on Feb. 15, Presidents Day. The University will be open and we will have classes as usual.)


Note: This post has been made “sticky,” so that it will stay here at the top of our blog for a while. Scroll down to check for new content!

February 9, 2010

The Fine Art of Manipulation

Without endorsing, let me simply point you to the following websites that may be of interest to students of retail design:

http://www.icravedesign.com

High-end retail design with extraordinary chutzpah. Check out their “Mission Statement.”

http://retailtrafficmag.com/design/trends

Retail Traffic online magazine reports on retail design trends. Timely.

Also, dig this “classic” in the field of retail studies: Paco Underhill’s Why We Buy.

BTW, as a reminder, the instructions for the Retail Analysis assignment are up and available at this page. Check ‘em out.

And perhaps the Starbucks Missi0n Statement will be relevant to our in-class discussions?

February 2, 2010

Soap-powders and Detergents

Regarding Barthes, specifically his essay “Soap-powders and Detergents” (Mythologies 36-38), these links are potentially relevant:

Omo brand detergent: http://www.unilever.com/ourbrands/homecare/Omo.asp

Persil brand detergent: http://www.persil.com

Note that both brands are manufactured by the Dutch/English company Unilever, and that this was true way back in the mid-1950s when Barthes wrote his essay.

February 2, 2010

Semiotics: Barthes does it, but what is it?

Semiotics means, literally, the science or study of signs.

The word semiotics comes from the Greek semeion (sign) and semeiotikos (interpreter of signs, or sign reader). It is sometimes called, particularly in Europe, semiology (–ology meaning science or discourse), as in Barthes’ Mythologies.

What is a “sign”? According to semiotics, a sign is any object of interpretation, that is, anything that we take as signifying (standing for) something else. That could include, for example:

words, pictures, diagrams, gestures, facial expressions, musical notation, clothes, monuments, flags, television commercials, traffic signs, emoticons, fingerprints, arithmetical and algebraic notation, Morse code, semaphor, color-coding, architectural details that remind us of other times and places (e.g., Greek columns), ad infinitum…

Where semiotics comes from:

Semiotics includes various approaches drawn from various traditions. Barthes’ approach is Saussurean, which means it draws mainly from Ferdinand de Saussure, the Swiss linguist and author of the Cours de linguistique générale, or Course in General Linguistics (assembled by his students from his lectures and notes and published posthumously in 1916). The Cours is considered a landmark in linguistics, that is, in the study of language.

In the Cours, Saussure proposes that language, instead of being “peripheral to [our] understanding of reality,” is in fact central; that “our understanding of reality revolves around language” (Cobley 255). In other words, language shapes our very perceptions. In addition, Saussure argues, words do not refer outward to some reality “outside” of language, but instead refer to one another; that is, language is a system that is based on differences among words, not on referentiality. (This argument is one of the cornerstones of structuralism, and has been expanded upon by Derrida and other poststructuralist theorists.)

There’s more: the Cours also posits a general “science of signs,” or sémiologie, of which linguistics would be only a part. This semiology (as the term is usually translated into English) would study “the life of signs within society” (Clarke 124) or “the life of signs as part of social life” (Cobley 259). Saussure concentrated on the linguistic sign, that is, spoken and written words; later scholars, though, extended his ideas to a more general theory of communication.

KEY TERMS:

In Saussurean semiology, a sign results from the correlation between the signified and the signifier (Cobley 264-265; Barthes, Elements 35-48). What does this mean?

  • The signified (from the French signifié) is the concept represented by the sign. In Barthes’ example of the roses (Mythologies, p. 113) the signified is “passion.”
  • The signifier (signifiant) is the mental-image or sound-image that does the representing. In Barthes’ example, the signifier is the idea of “roses.”
  • The sign is, as Barthes says, the “concrete entity” that brings together the signified and the signifier. In his example the sign is an actual bunch of roses. In other cases the sign could be another object, or a word, a sound, or an image, etc.
  • In Elements of Semiology, Barthes defines signification as “the act which binds the signifier and the signified, an act whose product is the sign” (Barthes, Elements 48).

Second-order semiology:

Barthes points out (here is where things get complicated!) that a sign in one system may become a signifier in another; in other words, it is possible for one sign to serve as an element in another sign (see Mythologies 115).

1. Signifier 2. Signified
3. Sign

I SIGNIFIER

II SIGNIFIED
III SIGN

So, in Barthes’ example from Mythologies (116), a magazine cover showing a black man in uniform giving a salute not only signifies that a black man in uniform is giving a salute but also signifies, as Barthes says, “French imperiality,” that is, the idea that “France is a great Empire, that all her sons…faithfully serve under her flag.” If the magazine cover tells us that a black soldier is giving the French salute (the first order of signification), it also implies that France is something worth saluting (a second order of signification). In other words, when we see a close-up of a soldier saluting, with his eyes uplifted, we may assume, based on past experience, that he is saluting the flag of his country (first order of meaning), and this sign may then signify to us other concepts, that is, other signifieds, such as empire, loyalty, or equality (second order of meaning).

Barthes says that our cultural “myths” function exactly this way, taking signs from a system and transforming them into signifiers in another system, what he calls a metalanguage, meaning language about language or language on top of another language (115). Though the sign in its original system may be rich with specific meaning, when “appropriated” for use in a cultural myth it becomes merely the form of another message. Myth, says Barthes, distorts or “deforms” or empties out the specific meaning of a sign and uses that sign to give form to some other concept, something that “outdistances” the meaning (123). In a similar vein, we might say that, in Scholes’s Budweiser example, signs of sport (baseball) and leisure (beer) become signifiers of a larger, more amorphous concept: America. The specific meanings of a baseball game supply the form for a larger ideological narrative, one of the American Dream.

Denotation vs. connotation:

Here’s a useful distinction that Barthes sometimes uses:

  • Denotation (adj. form denotative): the literal or ostensibly “objective” meaning of a text/image/message (“This is a picture of a house”).
  • Connotation (adj. form connotative): an implicit or not-so-obvious meaning of a text/image/message, often emotive or ideological in nature (“The house in this picture is dark and scary”).

WORKS CITED

Barthes, Roland. Elements of Semiology. Trans. Annette Lavers and Colin Smith. NY: Hill and Wang, 1968.
— . Mythologies. Trans. Annette Lavers. NY: Hill and Wang, 1972.
Clarke, D. S., Jr., ed. Sources of Semiotic. Carbondale & Edwardsville: Southern Illinois UP, 1990.
Cobley, Paul, ed. The Routledge Companion to Semiotics and Linguistics. London & New York: Routledge, 2001.

February 1, 2010

Wrestling as Theater

To get you in the spirit for today’s readings from Roland Barthes, specifically “The World of Wrestling” (Mythologies 15-25), here’s a brief clip from the 1992 WWF Royal Rumble, which promises 32 WWF “superstars” in contention:

Of somewhat more recent vintage are these clips from the WWE’s Monday night RAW telecast that pits Randy Orton against the Undertaker. The first is the show opening, full of hype and anticipation:

The second contains less buildup, more grappling:

Or, for the height of theatricality, this WWE clip pits Orton against the McMahon family, who are the very owners of the WWE (heirs of WWE founder Vince McMahon)! In other words, it’s a staged labor/management dispute!

For a contrasting, old-school example, dig this IWA bout from 1975 between Chilean Joe Turco and Mexican lucha libre star Mil Máscaras (A Thousand Masks). Turco is essentially the heel here, or salaud, or “bastard” — that is, the villain. In lucha libre he would be called a rudo. Mil Máscara, on the other hand, appears as the heroic technico, the good guy.

Finally, Barthes compares wrestling to the Commedia dell’ Arte, an improvisational theatrical genre developed in Renaissance Italy that features stock characters and situations. You may find it useful to consult Judith Chaffee’s Commedia page or even (dare I say it?) the Wikipedia entry on Commedia. I also recommend the website of Italian actor, author, director, and Commedia master Antonio Fava, who runs the International School of Comic Acting in Reggio Emilia, Italy (there is an English version of the site, which is helpful, but click on the more complete Italian version for pictures).

http://www.youtube.com/watch?v=YqFU6zfIrs8

February 1, 2010

Barthes’s “Mythologies

mythologies-cover

Barthes’ Mythologies is a slender book, but demanding. It takes time to read. Therefore we’ll concentrate on just a few selections.

Here are our selections:

Prepare for Monday, Feb. 1:

  • Preface to the 1970 edition, page 9
  • Preface to the 1957 edition, pages 11-12
  • “The World of Wrestling,” 15-25

Prepare for Wednesday, Feb. 3:

  • “Soap-powders and Detergents,” 36-38
  • “Wine and Milk,” 58-61
  • “Striptease,” 84-87
  • “Myth Today,” 109-59

Oh, and here’s an image referenced by Barthes late in the book, which we’ll be talking about on Feb. 3 and/or Feb. 8:

barthes-paris-match-cover

January 23, 2010

Why Furloughs? (info/rant)

What do you think?

You’ve heard the old saying about living in “interesting” times? Well, times sure are interesting for the state of California and the Cal State University system. We are now in crisis mode.

Let me explain:

For the past decade the CSU has suffered chronic and serious underfunding; dwindling state support for education has made it harder and harder for the CSU to fulfill the vision of California’s Master Plan for Higher Education. This school year, because of the general economic crisis, the budget cuts to the CSU are very, very severe: an estimated $584 million, the worst in decades. CSUN’s share of these cuts, I’ve been told, is about $41 million, which comes out to somewhere between 20 and 24 percent of our operating budget. Yow.

The CSU has attempted to manage these cuts by dramatically raising student fees and by furloughing almost all University employees, including faculty, staff, and administrators. A furlough day is a mandatory, un-paid day off for employees. There are to be 18 such furlough days for faculty this school year (we had nine in the fall, and nine more are expected this spring). In many, many cases these furloughs will be costing time in the classroom.

That is not the case in our 313 class (though it was in my 313 last semester). I have decided to teach and manage the class in the same way I did pre-furloughs (to the extent possible), because I think we will have a stronger, richer course as a result. In effect, I’ll be paid a bit less for it, but for now that’s the route I’m taking.

Across the university, though, many courses will be losing in-class time this term. Campus services too will be cut back: on some days the campus will be closed outright; on other days the level of staff support will be reduced to a bare minimum. The library will have shorter hours and fewer librarians; many campus support services will be decreased or chopped. For example, it may become more difficult to get timely signatures in order to meet deadlines. Additionally, many classes have been cut (both fall and spring), many are full to bursting, and Add/Drop has gotten more difficult than ever.

Budget cuts have serious consequences, for you, for all of us.

To meet the demands of the furlough plan, I’ve been forced to pick nine furlough days this term. Again, I’ve chosen to take them outside of class time. These are days for which I am not being paid, and I’ve been told that I must reduce my “workload” on those days. That could include decreasing my use of comments when responding to and grading your papers; cutting back on correspondence, that is, delaying my responses to your email and phone messages (I’ve been instructed not to answer them on my furlough days); reducing the amount of time I’m available for office conferences by appointment; and so on. I’ve already decreased the number of assignments and readings our class will be doing. Many teachers across campus are implementing similar cuts, and not by free choice.

Besides all this, the decrease in available classes, the adoption of stricter regulations governing add/drop and overenrollment, and the decline in campus services all add up to hardships for you, the students. Some of you will face additional obstacles to graduati0n as a result. This after a net 32 percent increase in CSU student fees since a year ago. Again, yow.

If you’re upset about these changes and trends, please talk to your fellow students and your teachers about what is happening. If you want to know how to get more deeply involved in improving conditions for students , seek out Students for a Quality Education – an activist group that is student-led, practical, and busy. Don’t go gently into this; make a holy noise. Lend your voice.

Interesting times, indeed.

Some online resources you may find useful are:

January 21, 2010

Our Marines (analyze this!)

Embedded below, for the purpose of analysis, is a TV commercial for the United States Marine Corps. The commercial was produced in 2007 as part of a larger media campaign titled America’s Marines. That campaign involved sending a “Silent Drill Patrol” to various American cities in order to film Marines drilling in front of representative American sites. The finished commercial debuted on American Idol on 16 January 2008 and was also aired during NFL playoff games on 20 January 2008, and has been available online since. I have recently seen this commercial, or a version of it, on television.

I refer you to Robert Scholes’ “On Reading a Video Text” for the sake of analysis. Obviously, the inclusion of this advertisement constitutes neither an endorsement nor a critique of the commercial or the USMC.

FYI, the commercial and attendant publicity can be viewed online at http://our.marines.com.

January 20, 2010

This Bud’s for You

Apropos of our first reading in 313, that is, the excerpt from Robert Scholes’ book Protocols of Reading, here is the Budweiser commercial Scholes analyzes, which reportedly was first shown way back in 1982:

(In case of tech troubles with YouTube, you can also click here to see the same commercial via a different site.)

January 20, 2010

Welcome to 313!

Greetings, students of popular culture!

This blog is meant to inform, enable, and enrich the work of students enrolled in the course English 313: Studies in Popular Culture, as taught in Spring 2010 by Prof. Charles Hatfield in the Department of English at at California State University, Northridge. Of course we hope that it will also prove interesting and useful to those who are not enrolled in English 313 but are engaged in the critical study of popular culture.

Here’s what the CSU Northridge catalog copy says about our course:

Cultural studies course focusing on the interpretation of American popular culture. Course methodology may include Marxist, psychoanalytic, semiotic, or culturally eclectic scholarly points of view. Designed for students who may want to enter the fields of entertainment or advertising, or future teachers who may want to use popular culture in their classrooms, this course will survey the products of popular culture as signifiers of larger cultural forces and realities.

And here are the objectives set out in our course syllabus:

1. Ability to analyze critically the production, consumption, and interpretation of popular culture, including texts in various media, consumer products, advertising and publicity, performance, events, and rituals.

2. Ability to analyze the social and ideological influences on and impact of popular culture.

3. Understanding of audience studies, including fandom studies.

4. Understanding of and ability to engage critically with various theories and methodologies in popular culture studies.

That should give a pretty good idea of what we’re about. Over the weeks ahead, we hope to use this blog not only to keep up to date with assignments and readings in 313, but also as a link hub for various online sources of interest and as a forum for occasional postings on topics relevant to popular culture studies.

May I recommend visiting the “Outside Blogs of Interest” listed in our sidebar?

Ah, brain food! (munch munch)